回應標題:
|
給小小羊(4)
| Big | 人氣數:468 |
原討論主題:「神願意萬人得救」,是指「每一個人」嗎?
> GNT 1 Timothy 5:8 eiv de, tij tw/n ivdi,wn kai. ma,lista oivkei,wn ouv pronoei/( th.n pi,stin h;rnhtai kai. e;stin avpi,stou cei,rwn > 提前5:8人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好。不看顧自己家裡的人,更是如此。 > 不看顧親屬, 就是不看顧自己家裡的人. Big=硬掰; 要看顧在自己家外面的親屬, 也更要看顧自己家裡的人; 真的, 回黃先生的文章回得很感嘆, > GNT 1 Timothy 5:17 Oi` kalw/j proestw/tej presbu,teroi diplh/j timh/j avxiou,sqwsan( ma,lista oi` kopiw/ntej evn lo,gw| kai. didaskali,a| > 提前5:17那善於管理教會的長老,當以為配受加倍的敬奉。那勞苦傳道教導人的,更當如此。 > 管理教會的長老就是那勞苦傳道教導人的。 Big=反正和合本都翻譯錯了, 黃先生的翻譯與恢復本相差無幾, 管理和教導有幾分相似﹖長老和勞苦之間又隔著加倍敬奉, 所以無法硬抝成「就是」, > GNT 2 Timothy 4:13 to.n failo,nhn o]n avpe,lipon evn Trw|a,di para. Ka,rpw| evrco,menoj fe,re( kai. ta. bibli,a ma,lista ta.j membra,naj > 提後4:13我在特羅亞留於加布的那件外衣,你來的時候可以帶來。那些書也要帶來。更要緊的是那些皮卷。 > 那些書就是指那些皮卷. 不可能指其他的伯拉圖文學或其他不相干的書. Big=可能是聖經和其他拉比的著作, 也可能是新舊約的著作, 另外, 書就是平的書本, 皮卷就是圓筒的卷子, 研究一下書本發展的歷史吧, ---真的是嗚呼蒼天, 很多人想引用原文, 卻不知道原文會反咬引用的人,
2005/8/6 下午 10:13:37
|
Tuesday, September 4, 2012
給小小羊(4)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment