回應標題:
給CLS
Big人氣數:149
原討論主題:「神願意萬人得救」,是指「每一個人」嗎?
提摩太前書 2:4 他願意(will,wish)萬(all 所有)人得救(to be saved),明白真道。
2:1 我勸你,第一要為萬人(all)懇求、禱告、代求、祝謝;
2:2 為君王和一切在位的,也該如此,
使我們可以敬虔、端正、平安無事的度日。
彼得後書 3:9 ...不願有一人(any ones)沉淪,乃願人人(all)都悔改。
3:7 但現在的天地還是憑著那命存留,
直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。
...
3:9 主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,...
不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。
Big=本文用「所有的人」, 上下文也是趨向「所有的人」,
把「萬人」限定是「神所預定的人」, 這是受到預定論的影響,
神想救所有(罪)人, 神要救所有(罪)人,
但是神只救了「信而受洗」的人,
2005/8/10 上午 11:40:04
No comments:
Post a Comment