Thursday, September 20, 2012

b1116r BIG兄﹕呼求主名

post AM 07:07:05-1999/12/7


Old Fisherman, 很抱歉, 一直沒回你的帖, 因為一來你的帖都很長, 需要些時間來回, 二來近來事多, 網上只找些短帖, 說說自己的看法, 三來也在網上找些會所的資料。

>BIG兄﹕呼求主名
>
>【呼求主名】是會所裡面非常強調, 也是很特殊的一個實行. ...

【呼求主名】這話題我們開始 (我查了一下) 於您的 #1046 和我的 #1057。

>... 這裡和合版把
>翻的比較含蓄點, 把CALL ON翻成【求告】. 但CALL ON的意思是【
>大聲呼喊】的意思. 也就是要我們全人敞口(用靈), 【大聲】的呼喊(
>求)主的名, 就必得救.  ...

CALL ON 在英文字典裏我查不到【大聲呼喊】的意思, 聖經希臘文的字典裏我也沒找著。

>... 這個實行普遍到一個地步, 甚至掃羅(保羅)在逼迫基督徒時, 他從大祭
>司得的文書是要“捆綁一切求告你(主耶穌)名的人。”(行傳9:2, 14,
>21, 14+21中的【求告】都是【CALL ON呼求】)也就是保羅不必到處
>【找基督徒】, 他只要【聽一聽】, 誰【CALL ON(呼求)“耶穌”】,
>嘿﹗這個就是基督徒. 可見當時CALL ON 耶穌的名普遍到成了基督徒
>的一個標簽.

禱告是可以出聲, 未必要大聲; 要找猶太人的基督徒不太難, 一從當地的猶太人會堂, 一從基督徒的聚會處, 一是告訴一個被抓的基督徒說, 不可做偽證, 很快就可以找到一窩。

>
>如果【呼求主名】是當時使徒時代一個普遍的實行, 那帶出來一個附帶
>的問題是【是那個【主】名﹖】是【主耶穌】的名﹖還是【耶和華父
>神】的名﹖(見加利利網站關於呼求主名的討論^^)
>
>請看看行傳7:59
>【和合】他們正用石頭打的時候、司提反呼籲主說、求主耶穌接收我
>的靈魂。
>【恢復】他們正用石頭打的時候、司提反呼求主說、【主耶穌】、求
>你接收我的靈。
>7:59
>【KJV】And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus,
>receive my spirit.
>
>從文句的結構來看, KJV的意思是司提反在殉道前【大喊】﹕“主耶穌,
>接受我的靈”. 是一個很強烈的呼求. 司提反也就是照行傳2:21 所說
>“凡【求告】主名的、就必得救。”的來作. 這裡他呼求的是【主耶穌
>(基督)】的名. ... KJV的原意帶叫一
>個特定的某人來的味道.

英文的翻譯我會做: And they began to stone Stephen, who is appealing;
中文的翻譯我會做: 然後他們就開始砸石頭處死司提反, 他就在上訴。
CALL ON 的語態是 MIDDLE (中間式; 不是主動式, 也不是被動式), 在字典裏此時的 CALL ON 是叫某人來作證, 或向某人申訴的意思。

>(至於為什么是主耶穌的名, 可以分文討論)

向父神或耶穌禱告前, 須分辨好兩者職分的不同, 也要分辨好為什麼你要找其中的那一位 (誰交代什麼事, 自然就向誰交差; 出了問題就找中保耶穌, 其實直接找父神就行)。

>如果您不相信人有靈與魂兩個部份, ...

是的, 我是體靈兩元論的人 (創世記 2:7 很有力)。 我還在拜讀你以前的貼文, 當然三元或二元是很難論證 (帖前 5:23 是個難題)。

尾語: 我不反對大聲禱告, 但是聖經裏的 CALL ON 和大聲禱告是沒關係的。






No comments:

Post a Comment